Lintu eri kielillä

Perussanaston tuntemus eri kielellä voi auttaa laajasti matkustavia lintuharrastajia
Joidenkin keskustelulausekkeiden ja perussanaston tuntemus eri kielellä voi auttaa laajasti matkustavia lintuharrastajia.

Birders näyttävät usein puhuvan eri kieltä tieteellisillä lajien nimillä, lintujen lyhenteillä ja erikoistuneilla sanastotermeillä, kuten kloakaa, paseriini ja speculum, mutta miten eri kielet sanovat tärkein sana linnun sanastossa? Opi sanomaan "lintu" eri kielillä!

Lintu on sana

Lintu on perussanastermi monilla kielillä. Lintujen määränpäästä ja siellä puhuvista kielistä riippuen jotkut yleisimmistä kielistä, joita lintuharrastajat saattavat haluta tuntea (mukaan lukien sulkeissa oleva foneettinen ääntäminen), ovat:

  • Afrikaans - voël (fooo-el)
  • Albania - zog (zog - riimi sumussa)
  • Arabia - طائر (BAH-eee-ruhn)
  • Bosnia - ptica (puh-TEEET-za)
  • Kiina -(neee-ow - riimii meowin kanssa)
  • Tanskan - fugl (fooo-LUH)
  • Hollanti - vogel (fall-runko)
  • Englanti - lintu (berd)
  • Filippiiniläinen - ibon (EEEE-pulla)
  • Suomi - lintu (LEEEN-to)
  • Ranska - oiseau (wahs-zoh)
  • Saksa - vogel (FOH-gul)
  • Kreikka - πουλί (pooo-lee)
  • Haitin kreoli - zwazo (zwa-zoh)
  • Havaiji - manu (mah-new)
  • Heprea - ציפור (tsee-köyhä)
  • Hindi - चिड़िया (JU-dee-yah)
  • Unkari - madár (muh-DAAR)
  • Indonesia - burung (booo-rooong)
  • Irlanti - èan (eee-in - kuten pojan nimi Ian)
  • Italia - uccello (ooo-CHELLO - riimii Jell-O: n kanssa)
  • Japani - 鳥 (toh-reee)
  • Korea - 새 (say-ih)
  • Latina - avem (AH-vehm)
  • Puolalainen - Ptak (pTAHK)
  • Portugali - pàssaro (PAH-serr-ooo)
  • Romania - pasăre (pah-sah-rey)
  • Venäjä - птица - (puh-teee-suh)
  • Espanja - pàjaro (pah-hah-roh)
  • Swahili - ndege (ei-homo)
  • Ruotsi - fågel (FOH-geeli)
  • Thai - นก (nyoh)
  • Turkki - kuş (koosh)
  • Vietnam - chim (jeeem)
  • Kymri - adar (AH-dehruy)

Sanan "lintu" sanamisen lisäksi voi olla hyödyllistä oppia yksinkertaiset lintunimet, kuten ankka, haukka, haikara, nosturi, kyyhkynen, varpunen tai vastaavat tavalliset lajit. Nämä linnut ovat todennäköisesti tuttuja sekä lintuharrastajille että muille kuin lintuharrastajille, ja ne voivat auttaa välittämään lintujen ilon jopa paksimman kielimuurin läpi.

Kun matkustat muiden kokeneiden lintuharrastajien kanssa, on tärkeää tuntea myös lintujen tieteelliset nimet. "Robin" voi tarkoittaa hyvin erilaisia lajeja Pohjois-Euroopassa, Euroopassa, Australiassa tai muualla maailmassa, mutta turdus migratorius, Erithacus rubecula, ja kaunosiepot rodinogaster ovat nimet erityisiä punarinta, jotka voidaan aina ymmärtää tieteellistä muodoissa, mikä on välttämätön tarkka tunnistaminen, havainnointitiedot ja luettelointi.

Linnutus eri kielellä

Pelkkä yhden tai kahden sanan tuntemus ei riitä nauttimaan lintulinnuista eri kielellä ilman ohjausta. Ei kuitenkaan tarvitse olla sujuva puhuja useille kielille ja murteille, jotta voisimme lintua jonnekin, jossa äidinkieltänne ei yleensä puhuta. Linturetkiyritykset järjestävät aina sopivat oppaat, mukaan lukien ne, jotka pystyvät kommunikoimaan monilla kielillä, jotka ovat tuttuja kiertueen vieraille. Linnunpitäjien tulisi kysyä kielivaihtoehdoista ja mahdollisista tulkeista valitessaan linturetkiä, jotta he voivat kommunikoida mukavasti.

Lintu on perussanastermi monilla kielillä
Lintu on perussanastermi monilla kielillä.

Joidenkin keskustelulausekkeiden ja perussanaston tuntemus eri kielellä voi auttaa laajasti matkustavia lintuharrastajia. Lintujen, jotka aikovat käydä eri kieliä puhuvissa maissa, tulisi oppia useita tärkeitä lauseita ennen matkaa, mukaan lukien:

  • Hei / Huomenta / Huomenta / Huomenta
  • Ole hyvä / kiitos / olet tervetullut
  • Kyllä ei
  • auta
  • Anteeksi / anteeksi / olen pahoillani
  • Missä on... (vessassa, uloskäynti, taksi, ravintola, hotelli, kadunnimi jne.)
  • Nimeni on...
  • Puhutko... (englantia tai muuta tuttua kieltä)
  • Hyväksytkö... (luottokortti tai muu maksutapa)
  • en ymmärrä
  • Hyvästi

Nämä yksinkertaiset lauseet voivat auttaa lintuharrastajia orientoitumaan ja pyytämään tarvittaessa apua. Kielen fraasisanakirjan, käännössanakirjan tai luotettavan taskukääntäjän lisääminen kenttäkassille on myös hieno idea kansainväliselle lintulajille. Jos ennen matkustamista on tarpeeksi aikaa, voi olla hyödyllistä käydä muutama keskustelutunti tai käyttää tietokoneohjelmistoja, sovelluksia tai opastavia verkkosivustoja uuden kielen oppimiseksi. Mitä enemmän matkustaja ymmärtää, sitä miellyttävämpi matka on.

Enemmän tapoja kommunikoida

On myös tärkeää muistaa, että suuri osa viestinnästä ei perustu lainkaan kieleen. Kehon kieli, ilmeet ja käeeleet voivat olla hyödyllisiä kommunikoinnille vierailla kielillä, vaikka linnunpitäjät eivät puhuisi yhtä sanaa. Ota silmäkosketus yrittäessäsi kommunikoida ja käytä tarvittaessa erilaisia esineitä merkityksen ilmaisemiseen, esimerkiksi osoittamalla pala paikallaan olevaa hotellia paikallaan kysyttäessä ohjeita tai näyttämällä kenttäopasta kysyäksesi lähellä olevasta linnusta. Olkapäät, nyökkäämiset, pään tärinät, osoittaminen tai yksinkertaiset, tutut matkimis- tai matkintatoimet voivat myös auttaa välittämään merkityksiä tarvittaessa.

Ei ole väliä mitä kieltä puhutaan, kohteliain tapa, jolla birder voi puhua, on vain puhua luonnollisesti. Liioiteltu puhuminen, joka on paljon kovempaa ja hitaampaa, kun kieltä ei ymmärretä, on epäkohteliasta ja halventavaa. Pelkästään yrittää kommunikoida kunnolla ja ponnisteluista voidaan arvostaa, vaikka kieli olisi tuntematon.

Katso myös
  1. Linnut, joita näet talvella
  2. Mikä on varpunen?
  3. Kuinka siipirakennetta käytetään lintujen tunnistamiseen?
  4. Lintujen tunteet
  5. Miksi raptorien vedenkeitin?
  6. Kuinka öljyvuodot vaikuttavat lintuihin?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail